打電動英文翻譯完整介紹在FB粉專、Mobile01、PTT的話題分享跟經驗文

在熱度網列表中整理了包含打電動英文翻譯的熱門影片跟討論,有0篇Facebook的貼文內容,其中有強尼金口筆譯教學日記等,共有6位網友參與留言討論,這些都會是網友討論與注意的打電動英文翻譯有關!另外還有關於打電動英文的相關影片還有打電動的各種內容以及打電動年薪千萬的相關資訊這些都可以在這個打電動英文翻譯的列表清單中。

瀏覽更多網友們參與討論與知道的打電動英文翻譯是什麼內容吧:

強尼金口筆譯教學日記
熱度指數:124
按讚數:120
留言數:6

▌口譯日常 ▌

剛剛翻了翻發現,上次寫口譯日常已經是去年底的事了。

今年因為疫情,所以上半年的口譯工作全數取消,
老實說到現在看國際新聞,仍不覺的疫情好轉,
其實早就做好今天沒有口譯做的心理準備,
沒有口譯做當然也就沒有「口譯日常」啦!

另一方面也因為沒有口譯工作,
所以就把專注力都放在寫論文、寫書和筆譯上,
也努力擴展 YouTube 和 Instagram。

然後就……不小心把行程排得太滿,
每天都坐在電腦前面,
根本擠不出力氣再寫文章。

但就在三天前!!!
終於接到了本年度的第一場口譯(媽我開張啦 🙌)

也正是因為這場口譯,我踏進了 Garena 的總部,

──────────────────────────

傳說對決 APL 超級職業聯賽總決賽

很多關注我粉專的朋友一定都知道我是超級宅男,
翻譯之餘幾乎都在打電動,
之前也分享過推掉電競口譯很後悔的經驗。
本來想說自己已經離電競越來越遠,
沒想到幸運降臨 😂😂😂

接案的過程其實相當掙扎,
我以前玩英雄聯盟大概長達七年,
但接觸傳說對決的時間卻相當短,
因為後來開始工作,
睡覺時間越來越寶貴 🤣

但一來兩款遊戲的設計很像,
我對電競比賽的流程也非常熟悉,
所以還是決定應徵看看。

履歷遞了過去,案主便要求要到總公司試譯,
老實說我從沒參與過口譯試譯,
大部分的案主不是看履歷做決定,
就是有前輩帶領,
所以「試譯」對我來說很新鮮,也戰戰兢兢。

試譯前只有不到半天的時間可以準備,
我就把遊戲載回來玩一玩,
把基本的遊戲專有名詞背一背,
向玩過遊戲的朋友請教,
然後多看一點國內外的比賽直播影片。

試譯的過程簡單來說就像是考翻譯所,
走進去裡面就有考官坐著,
考官播放影片,我就開始翻譯。

雖然最後獲選,但我也知道自己表現得蠻緊張。

──────────────────────────

口譯當天就做我該做的,實際上翻譯的時間也很少。

珍貴的是看到電競比賽背後真的有很多人在努力,
比賽打到十一點多,
所有工作人員從主持人到攝影大哥,
都要等到十一點多,
遠比想像中只是把比賽播出來還要複雜且辛苦很多。

同時也見識到了鍵盤酸民們的爆發力 😭😭😭

但我還是覺得很幸運能有這次的機會,

好像又回到以前,離電競舞台又那麼近了一點點。

#翻譯日常 #翻譯 #筆譯 #口譯 #自由譯者 #自由業 #英文 #中文